اندھیرے جیسے یہاں روشنی سے ڈرتے ہیں
منافقین بھی ویسے علی سے ڈرتے ہیں
وہ اشقیاء کہ ہے جن کا فرات پر پہرہ
علی کے شیر کی اب تشنگی سے ڈرتے ہیں
حسینی ہوتے وفادار ہیں خدا کی قسم
جو بے وفا ہیں وہ عباس ہی سے ڈرتے ہیں
یہ کربلا کے بہتر بتا گئے سب کو
حسین والے بھلا کب کسی سے ڈرتے ہیں
غمِ حسین نے اتنا نوازا ہے ہم کو
کہ ہم غموں میں ہی خوش ہیں خوشی سے ڈرتے ہیں
چھہ ماہ کے علی اصغر کا دیکھئے یہ ہنر
یزیدی لوگ تو ان کی ہنسی سے ڈرتے ہیں
جنہوں نے کرب و بلا میں تھے ڈھائے ظلم و ستم
وہ لوگ خطبۂ بنتِ علی سے ڈرتے ہیں
یزیدی فوج کے جتنے سپاہی ہیں اکمل
حسن کے لال کی زندہ دلی سے ڈرتے ہیں
अंधेरे जैसे यहां रौशनी से डरते हैं
मुनाफ़िक़ीन भी वैसे अली से डरते हैं ।।
वो अश्क़िया के है जिन का फ़ुरात पर पहरा,
अली के शेर की अब तिशनगी से डरते हैं ।।
हुसैनी होते वफ़ादार हैं ख़ुदा की क़सम,
जो बेवफ़ा हैं वो अब्बास ही से डरते हैं ।।
ये करबला के बहत्तर बता गये सबको,
हुसैन वाले भला कब किसी से डरते हैं ।।
ग़में हुसैन ने इतना नवाज़ा है हमको,
कि हम ग़मों में ही ख़ुश हैं खुशी से डरते हैं ।।
छः माह के अली असग़र का देखिये ये हुनर,
यज़ीदी लोग तो इनकी हंसी से डरते हैं ।।
जिन्होंने करबोबला में थे ढाये ज़ुल्मों सितम,
वो लोग ख़ुत्बये बिन्ते अली से डरते हैं ।।
यज़ीदी फ़ौज के जितने सिपाही हैं अकमल,
हसन के लाल की ज़िन्दादिली से डरते हैं !!
Andhere jaise yahan roshni se darte hain
Munafiqeen bhi waise Ali se darte hain
Wo ashqiya ke hain jin ka Furaat par pehra
Ali ke sher ki ab tishnagi se darte hain
Hussaini hote wafadaar hain Khuda ki qasam
Jo bewafa hain wo Abbas hi se darte hain
Ye Karbala ke bahattar bata gaye sabko
Hussain wale bhala kab kisi se darte hain
Gham e Hussain ne itna nawaza hai humko
Ke hum ghamon mein hi khush hain khushi se darte hain
Chhah maah ke Ali Asghar ka dekhiye ye hunar
Yazeedi log to inki hansi se darte hain
Jinhon ne Karbobala mein the dhaaye zulm o sitam
Wo log khutbaye bint e Ali se darte hain
Yazeedi fauj ke jitne sipahi hain Akmal
Hasan ke laal ki zindadili se darte hain
Poetry : Syed Akmal Niyaz Jafari